Министерство культуры Эстонии финансово поддержит перевод на русский язык эстонской детской литературы, ее представление в электронной среде и презентацию в русскоязычной среде, включая радиопередачи и встречи писателей с читателями, в общей сумме 34 377 евро, пишет ИА REGNUM. В списке оплаченных издательских проектов министерства значится издание книги директора Языковой инспекции Эстонии (репрессивного контрольного органа, самой ненавидимой государственной организации Эстонии среди иноязычных жителей страны) Ильмара Томуска. Одна из последних "книг" Ильмара "Брат Йоханнес" вызвала протесты со стороны русской общины Эстонии. В одном из рассказов сборника описывалось, как два пьяных русских мужчины избивали за остановкой мальчика, пытаясь отнять у него мобильный телефон, а второй подросток дает им отпор фразой "Дорогие ребята, прекратите!", выученной на уроке русского языка. " Я не представляю себе такой детский сборник на русском языке, в котором была бы такая история про эстонцев. Тогда бы в Эстонии поднялся крик до небес, и это было бы справедливою Должны же быть какие-то границы", - заявила депутат парламента от Центристской партии Эстонии Яна Тоом.